Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 21:6

Context
NETBible

“As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 1  All will be torn down!” 2 

NIV ©

biblegateway Luk 21:6

"As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down."

NASB ©

biblegateway Luk 21:6

" As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down."

NLT ©

biblegateway Luk 21:6

"The time is coming when all these things will be so completely demolished that not one stone will be left on top of another."

MSG ©

biblegateway Luk 21:6

"All this you're admiring so much--the time is coming when every stone in that building will end up in a heap of rubble."

BBE ©

SABDAweb Luk 21:6

As for these things which you see, the days will come when not one stone will be resting on another, but all will be broken down.

NRSV ©

bibleoremus Luk 21:6

"As for these things that you see, the days will come when not one stone will be left upon another; all will be thrown down."

NKJV ©

biblegateway Luk 21:6

"These things which you see––the days will come in which not one stone shall be left upon another that shall not be thrown down."

[+] More English

KJV
[As for] these things
<5023>
which
<3739>
ye behold
<2334> (5719)_,
the days
<2250>
will come
<2064> (5695)_,
in
<1722>
the which
<3739>
there shall
<863> (0)
not
<3756>
be left
<863> (5701)
one stone
<3037>
upon
<1909>
another
<3037>_,
that
<3739>
shall
<2647> (0)
not
<3756>
be thrown down
<2647> (5701)_.
NASB ©

biblegateway Luk 21:6

"As for these
<3778>
things
<3778>
which
<3739>
you are looking
<2334>
at, the days
<2250>
will come
<2064>
in which
<3739>
there will not be left
<863>
one stone
<3037>
upon another
<3037>
which
<3739>
will not be torn
<2647>
down
<2647>
."
NET [draft] ITL
“As for these things
<5023>
that
<3739>
you are gazing at
<2334>
, the days
<2250>
will come
<2064>
when not
<3756>
one stone
<3037>
will be left
<863>
on
<1909>
another
<3037>
. All will be torn down
<2647>
!”
GREEK
tauta
<5023>
D-APN
a
<3739>
R-APN
yewreite
<2334> (5719)
V-PAI-2P
eleusontai
<2064> (5695)
V-FDI-3P
hmerai
<2250>
N-NPF
en
<1722>
PREP
aiv
<3739>
R-DPF
ouk
<3756>
PRT-N
afeyhsetai
<863> (5701)
V-FPI-3S
liyov
<3037>
N-NSM
epi
<1909>
PREP
liyw
<3037>
N-DSM
wde
<5602>
ADV
ov
<3739>
R-NSM
ou
<3756>
PRT-N
kataluyhsetai
<2647> (5701)
V-FPI-3S

NETBible

“As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 1  All will be torn down!” 2 

NET Notes

sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA